~ HELLO ふらプリ Prince Grand Resort Furano ~ ~ HELLO FURA PURI Prince Grand Resort Furano ~
こんにちは!
この春からスタートした「HELLOふらプリ」では、『プリンスグランドリゾート富良野』のご紹介と共に、“富良野”というまちのご案内もしてまいります。
たくさんの方に富良野の魅力をお届けできると嬉しいです。
まずは・・・新富良野プリンスホテルの施設をご覧ください!
Greetings everyone!
“Hello Fura Puri,” is a project that commenced from this spring, which we will be presenting information
about the Prince Grand Resort Furano and the city of Furano
We would like to provide various attractions in Furano.
Firstly, the facilities of the Shin Furano Prince Hotel!
新富良野プリンスホテル、場所は富良野の市街地から車でおよそ15分、緑豊かな山の麓に位置します。
冬は海外のスキーヤー、スノーボーダーを虜にするJapow(パウダースノー)に包まれ、夏には心まで澄み渡るような森の香りに抱かれる、
そんなとても贅沢なところ。4月といえば桜の季節、道外では春ですが、ここにはまだまだ雪が残り春スキーも楽しめます♪
Shin Furano Prince Hotel is surrounded by the green countryside at the base of a mountain; a 15 minute drive from the Furano city area.
In the winter, it is covered with Japow (Japanese Powder Snow), which attracts skiers and snowboarders internationally. In the summer, it’s embraced with the fragrance of
the forest that refreshes everyone’s hearts.
When thinking of April, Cherry Blossoms may come to mind, and surely, spring arrives outside of Hokkaido. However, in this luxurious location, we continue to welcome
snow, and spring skiing can be enjoyed.
ホテルは地下1階から地上12階の洗練された楕円形。
スキー場を眺められる山側のお部屋と雄大な十勝岳連峰や富良野盆地を眺望できるお部屋があり、どちらからも四季折々の美しい景色を望むことができます。
お部屋のインテリアは穏やかな色調で、落ち着いた時間をおすごしいただけます。
The hotel is an elliptical-shaped building that has one underground floor and twelve ground floors.
We offer rooms with views of the ski resort mountain area and rooms with views of the Tokachi Mountain
range and Furano basin; both rooms present beautiful scenery of the four seasons.
The gentle color of the interior will assist you with your time of peace.
富良野温泉「紫彩の湯(しさいのゆ)」は、富良野大地の地中およそ1000mにある湯脈が源泉。
なめらかな肌触りが特徴で、夜は星空を眺めながら旅で疲れた身体を心地よく癒せます。
温泉のそばにはゆったりとくつろげる無料休憩所、アロマエステマッサージやフットリフレなどを体験できる施設もご用意しています。
Next, the Furano Hot Spring “ Shisai no Yu,” its natural hot spring water is collected from 1000 meters underground.
Its quality smooth to the skin, and stars that can be seen at night, surely shall relieve the fatigue from your travel.
Near the hot spring, there is a rest area free of charge, as well as aroma aesthetic and reflexology massages are offered.
ホテルを一歩外に出ると、魅力的な施設がいっぱい!
There are many appealing facilities once you step outside the hotel.
朝7時から営業している「プリンスパン工房」は香ばしいパンの香りに包まれたパン屋さん。
ドリンクと一緒にお持ち帰りもできるので、ドライブのお供にもオススメです!
Open from 7 am, “Prince Bakery Pan Kobo,” a bakery encompassed with a pleasant smell of fresh bread. Since food and drinks can be ordered to go, it is highly
recommended for you to take with your travel.
次は、『プリンスグランドリゾート富良野』の人気№1施設と言っても過言ではない「ニングルテラス」。
ここは外せません!
年齢を問わずみなさんに楽しんでいただけるとっても素敵な空間♪
森の中に15棟ものログハウスが並ぶショッピングエリアです。
自然の素材を生かした作品やキラキラ輝くガラス製品、森の香りが立ちのぼるキャンドルなど魅力的な作品がいっぱい。
中にはカフェもあり、焼き目があるのに冷たい不思議な“焼きミルク“やナッツの香りが香ばしい”チュチュソフト“を味わいながら休憩することもできます。
これからの季節、新緑に包まれる「ニングルテラス」、緑の香りと空気をたっぷり感じにぜひ足を運んでみてください。
そうそう、夜のライトアップされる時間も必見ですよ!
Next, perhaps the most popular facility in the Prince Grand Resort Furano, for guests of all ages,
“Ningle Terrance.” A shopping area in the forest that comprises of fifteen cottage shops.
A must-visit attraction!
There are countless of products such that utilize natural materials, glistening glass, and candles that bring about the fragrance of the forest.
There is also a café inside where you can rest and have wondrous “Yaki Milk”; milk seared to a golden color appearance,
yet served cold, and as well as the savory nutty “Chu Chu Soft Icecream.”
Please visit to experience the coming new season at the sprouting green filled “Ningle Terrance.” And feel the fresh smell of spring green and air.
And yes, it is essential for you to visit when the soft lights are on at night.
そこからさらに歩くと見えてくるのがあの有名な「珈琲 森の時計」。
脚本家、倉本聰氏のドラマ「優しい時間」の舞台となった場所です。
As you walk more, the famous café, “Mori no Tokei” appears. This café was a setting for the popular drama series,
“Yasahii Jikan,” directed by the renowned Mr. So Kuramoto.
ここではカウンターに座ると、ドラマの名場面のようにミルを使って自分でコーヒー豆を挽くことができます。
If you sit at the counter, you will be handed a mill to grind coffee just like in the famous scenes in the drama.
大きな窓の外は森。ゆったりと揺れる樹々を眺めながら静かな時間をおすごしください。
Beyond the large window, the forest spreads wide. Viewing the slow swaying trees, please enjoy a time of tranquility.
そしてさらに足を進めると、、、森の奥深くに佇むおとなの隠れ家「Soh’s BAR」が。
If you walk even further … you will come across a hidden location for grownups, the “Soh’s Bar.”
趣のある石積みの建物の中はスモーカーのための空間。大人にだけ許されたときを満喫できます。
An elegant stone building, a special place for smokers and adults to fully appreciate their stay.
今回最後にご紹介するのは、とっておきのレストラン「ル・ゴロワ フラノ」。
The last place we will introduce is the restaurant, “Le Gaulois Furano.”
ここでは倉本聰氏の監修のもと、東京・表参道で名をはせたシェフ大塚健一氏による料理を味わうことができるのです。
「食材は穫れた場所で食べるのが一番おいしい」という大塚氏は、およそ2年前に富良野へ移住。
生産者への敬意を重んじたメニュ―を考案しています。
その一つがこちら「ル・ゴロワ サラダ」。
This restaurant was designed with the guidance of Mr. So Kuramoto, and the cuisine prepared by Mr. Kenichi Otsuka who gained fame in Omotesando, Tokyo.
Mr. Otsuka who says, “It is most delicious if you eat the ingredient at its harvested home,” moved to Furano two years ago and created a menu with respect to the
producers of the ingredients.
One such dish is the “Le Gaulois Salad.”
畑から直送の野菜は一つひとつの香りが生き生きとしていて、ここ富良野を訪れたことを鼻腔で満足していただける逸品。
このほかにも漁港から直送の魚や道産牛など北海道の味を心ゆくまでお楽しみいただけます♪
The vivid Aroma of each and every vegetable delivered directly from the fields satisfies your visit to Furano through the sense of smell.
Guests can moreover savor the taste of Hokkaido such as having fish shipped directly from the harbor and Hokkaido beef.
さてさて、色々とご紹介しましたが、『プリンスグランドリゾート富良野』にはまだまだ魅力的な施設やアクティビティがあります。
訪れてくださるみなさんに、心に残る時を刻んでいただけるよう、これからたくさんの魅力をご紹介してまいります!
Although many things were introduced today, there are many more facilities and activities at Prince Grand Resort Furano.
For visiting guests to have a memorable time, we will continue to introduce more and more charming attractions.
次回もお楽しみに♪
Please stay tuned for the next post.
各種情報はこちらから
新富良野プリンスホテル予約サイト→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/
客室情報→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/room/
富良野温泉「紫彩の湯」→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/facility/onsen/
プリンスパン工房→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/restaurant/pain_kobo/
ニングルテラス→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/facility/ningle_terrace/
珈琲 森の時計→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/restaurant/morinotokei/
Soh's BAR→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/restaurant/shos_bar/
ル・ゴロワ フラノ→https://www.princehotels.co.jp/shinfurano/restaurant/legaulois/